Иезекииль 11:8 - Синодальный перевод - Synod Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Знаю, что вы боитесь меча, потому и наведу Я на вас меч! — говорит Владыка Господь. — Восточный Перевод Вы страшитесь меча, и Я нашлю на вас меч, – возвещает Владыка Вечный. – Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы страшитесь меча, и Я нашлю на вас меч, – возвещает Владыка Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы страшитесь меча, и Я нашлю на вас меч, – возвещает Владыка Вечный. – Святая Библия: Современный перевод Вы боитесь меча, но Я направлю меч против вас”». Так сказал Господь Всемогущий, и именно так всё и произойдёт. Синодальный перевод Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог. |
так и Я употреблю их обольщение и наведу на них ужасное для них: потому что Я звал, и не было отвечающего, говорил, и они не слушали, а делали злое в очах Моих и избирали то, что неугодно Мне.
И все, которые обратят лице свое, чтобы идти в Египет и там жить, умрут от меча, голода и моровой язвы, и ни один из них не останется и не избежит того бедствия, которое Я наведу на них.
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.