Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 1:23 - Синодальный перевод - Synod

А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А под сводом крылья их были простерты, и каждое было напротив другого. У каждого из существ было и два других крыла, которыми они прикрывали свое тело.

См. главу

Восточный Перевод

Под сводом крылья существ были простёрты одно к другому, и каждый из них имел по два крыла, закрывавших тело.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Под сводом крылья существ были простёрты одно к другому, и каждый из них имел по два крыла, закрывавших тело.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Под сводом крылья существ были простёрты одно к другому, и каждый из них имел по два крыла, закрывавших тело.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Под сводом у каждого из животных было по четыре крыла, по два с каждой стороны его тела: два крыла, соприкасаясь друг с другом, простирались в одну сторону, а два других — в другую, покрывая тело.

См. главу

Синодальный перевод

А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 1:23
6 Перекрёстные ссылки  

Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:


ибо мы исчезаем от гнева Твоего, и от ярости Твоей мы в смятении.


И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; а когда они останавливались, опускали крылья свои.


и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;


Так и вы, когда исполните всё повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что́ должны были сделать.