Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 7:13 - Синодальный перевод - Synod

Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

ведь Тот, о Ком у нас речь, принадлежал к другому колену, в котором никто и никогда не служил у жертвенника.

См. главу

Восточный Перевод

Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо Тот, о Ком это говорится, принадлежал к иному колену, из которого никто не служил жертвеннику.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

О немже бо глаголются сия, колену иному причастися, от негоже никтоже приступи ко олтарю:

См. главу
Другие переводы



К Евреям 7:13
6 Перекрёстные ссылки  

в память сынам Израилевым, чтобы никто посторонний, который не от семени Аарона, не приступал приносить курение пред лице Господне, и не было с ним, что с Кореем и сообщниками его, как говорил ему Господь чрез Моисея.


и кого Я изберу, того жезл расцветет; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас.


Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, — ибо с ним сопряжен закон народа, — то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?


Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона.


Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.