а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе.)
К Евреям 6:3 - Синодальный перевод - Synod И это сделаем, если Бог позволит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нет, мы пойдем вперед, если Бог даст. Восточный Перевод И мы пойдём дальше в учении, если Всевышний позволит. Восточный перевод версия с «Аллахом» И мы пойдём дальше в учении, если Аллах позволит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И мы пойдём дальше в учении, если Всевышний позволит. перевод Еп. Кассиана И мы это сделаем, если только позволит Бог. Библия на церковнославянском языке И сие сотворим, аще Бог повелит. |
а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе.)
Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.
но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу,
Ибо невозможно — однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святого,
Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое», —