К Евреям 5:6 - Синодальный перевод - Synod как и в другом месте говорит: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в другом месте Бог тоже говорит: «Ты священник навеки по чину Мелхиседека». Восточный Перевод И в другом месте Он говорит: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». Восточный перевод версия с «Аллахом» И в другом месте Он говорит: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И в другом месте Он говорит: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». перевод Еп. Кассиана как и в другом месте Он говорит: Ты — Священник вовек по чину Мелхиседека. Библия на церковнославянском языке якоже и инде глаголет: ты еси священник во век по чину мелхиседекову. |
Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, — ибо с ним сопряжен закон народа, — то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: «клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека», —
без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
И здесь десятины берут человеки смертные, а там — имеющий о себе свидетельство, что он живет.