Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 8:11 - Синодальный перевод - Synod

А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Горожане слушали его потому, что долгое время он изумлял их своим чародейством.

См. главу

Восточный Перевод

А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А внимали ему, потому что он долгое время изумлял их волшебством.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Внимаху же ему, зане доволно время волхвовании удивляше их.

См. главу
Другие переводы



Деяния 8:11
6 Перекрёстные ссылки  

Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняет назад и знание их делает глупостью,


И когда скажут вам: обратитесь к вызывателям умерших и к чародеям, к шептунам и чревовещателям, — тогда отвечайте: не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?


Пройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса,


Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого.


О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?