Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 5:25 - Синодальный перевод - Synod

Пришел же некто и донес им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

пока не пришел некий человек и не сообщил им: «Те, кого вы посадили в тюрьму, стоят в Храме и учат народ».

См. главу

Восточный Перевод

Потом кто-то пришёл и сообщил им: – Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Потом кто-то пришёл и сообщил им: – Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Потом кто-то пришёл и сообщил им: – Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но пришел кто-то и сообщил им: вот мужи, которых вы посадили в тюрьму, стоят в храме и учат народ.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Пришед же некто возвести им, глаголя, яко се, мужие, ихже всадисте в темницу, суть в церкви стояще и учаще люди.

См. главу
Другие переводы



Деяния 5:25
8 Перекрёстные ссылки  

С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.


так говорит Господь: стань на дворе дома Господня и скажи ко всем городам Иудеи, приходящим на поклонение в дом Господень, все те слова, какие повелю тебе сказать им; не убавь ни слова.


и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.


А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус.


Петр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый.


Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и прочие первосвященники, недоумевали, что бы это значило.


Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями.