я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.
Деяния 26:4 - Синодальный перевод - Synod Жизнь мою от юности моей, которую сначала проводил я среди народа моего в Иерусалиме, знают все Иудеи; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Жизнь моя с самого начала, от юности моей, проходила среди народа моего и в самом Иерусалиме, и известна она всем иудеям. Восточный Перевод Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. перевод Еп. Кассиана Жизнь мою от юности, протекавшую с самого начала среди народа моего в Иерусалиме, ведают все Иудеи, Библия на церковнославянском языке Житие убо мое еже от юности, исперва бывшее во языце моем во Иерусалиме, ведят вси иудее, |
я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.
Но в том признаю́сь тебе, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу отцов моих, веруя всему, написанному в законе и пророках,
Вы слышали о моем прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию, и опустошал ее,
обрезанный в восьмой день, из рода Израилева, колена Вениаминова, Еврей от Евреев, по учению фарисей,