Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 2:12 - Синодальный перевод - Synod

И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И все удивлялись, в недоумении спрашивая друг друга: «Что всё это значит?»

См. главу

Восточный Перевод

Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Ужасахуся же вси и недоумевахуся, друг ко другу глаголюще: что убо хощет сие быти?

См. главу
Другие переводы



Деяния 2:12
8 Перекрёстные ссылки  

И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,


Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.


и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое?


и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?


Когда же Петр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, — вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот,


Ибо что-то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, что́ это такое?


критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих?


И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?