Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 24:9 - Синодальный перевод - Synod

помни, что Господь Бог твой сделал Мариами на пути, когда вы шли из Египта.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Помни, как Господь, Бог твой, поступил с Мариам, когда шли вы из Египта.

См. главу

Восточный Перевод

Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

помни, что Господь, Бог твой, сделал с Мариамью на пути, когда вы шли из Египта.

См. главу

Синодальный перевод

помни, что Господь Бог твой сделал Мариами на пути, когда вы шли из Египта.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 24:9
7 Перекрёстные ссылки  

Четыре человека прокаженных находились при входе в ворота, и говорили они друг другу: что нам сидеть здесь, ожидая смерти?


повели сынам Израилевым выслать из стана всех прокаженных, и всех имеющих истечение, и всех осквернившихся от мертвого,


Вспоминайте жену Лотову.


Все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков.


А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы.