Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 15:16 - Синодальный перевод - Synod

Если же он скажет тебе: «не пойду я от тебя, потому что я люблю тебя и дом твой», потому что хорошо ему у тебя,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но если твой раб по любви к тебе и твоей семье и потому, что ему было хорошо у тебя, скажет: „Не хочу уходить от тебя!“ —

См. главу

Восточный Перевод

Но если раб скажет тебе: «Я не хочу уходить от тебя», потому что он любит тебя и твою семью, и здесь ему хорошо,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но если раб скажет тебе: «Я не хочу уходить от тебя», потому что он любит тебя и твою семью, и здесь ему хорошо,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но если раб скажет тебе: «Я не хочу уходить от тебя», потому что он любит тебя и твою семью, и здесь ему хорошо,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Может случиться, что один из рабов скажет тебе: „Я хочу остаться в твоём доме”, сказав это из любви к тебе и твоей семье, потому что ему у тебя хорошо живётся.

См. главу

Синодальный перевод

Если же он скажет тебе: «не пойду я от тебя, потому что я люблю тебя и дом твой», потому что хорошо ему у тебя,

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 15:16
5 Перекрёстные ссылки  

Враги мои говорят обо мне злое: «когда он умрет и погибнет имя его?»


Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло:


помни, что [и] ты был рабом в земле Египетской и избавил тебя Господь, Бог твой, потому я сегодня и заповедую тебе сие.


то возьми шило и проколи ухо его к двери; и будет он рабом твоим на век. Так поступай и с рабою твоею.