Второзаконие 11:3 - Синодальный перевод - Synod знамения Его и дела Его, которые Он сделал среди Египта с фараоном, царем Египетским, и со всею землею его, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова знамения Его и то, что сделал Он с фараоном, царем египетским, и со всею его страной; Восточный Перевод знамения и чудеса, которые Он сотворил в Египте с фараоном, царём Египта, и со всей его страной, Восточный перевод версия с «Аллахом» знамения и чудеса, которые Он сотворил в Египте с фараоном, царём Египта, и со всей его страной, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) знамения и чудеса, которые Он сотворил в Египте с фараоном, царём Египта, и со всей его страной, Святая Библия: Современный перевод Вы, а не дети ваши видели, какие Он свершил чудеса, видели, что Он сделал в Египте с фараоном, царём египетским, и со всей его страной. Синодальный перевод знамения Его и дела Его, которые Он сделал среди Египта с фараоном, царем Египетским, и со всею землею его, |
Господь, Бог ваш, идет перед вами; Он будет сражаться за вас, как Он сделал с вами в Египте, пред глазами вашими,
и что Он сделал с войском Египетским, с конями его и колесницами его, которых Он потопил в водах Чермного моря, когда они гнались за вами, — и погубил их Господь [Бог] даже до сего дня;
или покушался ли какой бог пойти, взять себе народ из среды другого народа казнями, знамениями и чудесами, и войною, и рукою крепкою, и мышцею высокою, и великими ужасами, как сделал для вас Господь, Бог ваш, в Египте пред глазами твоими?
те великие испытания, которые видели глаза твои, [великие] знамения, чудеса, и руку крепкую и мышцу высокую, с какими вывел тебя Господь, Бог твой; то же сделает Господь, Бог твой, со всеми народами, которых ты боишься;