Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю.
Второзаконие 1:40 - Синодальный перевод - Synod а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А вы поворачивайте и ступайте в пустыню дорогой, что ведет к Красному морю“. Восточный Перевод А вы повернитесь и отправляйтесь в пустыню в сторону Тростникового моря». Восточный перевод версия с «Аллахом» А вы повернитесь и отправляйтесь в пустыню в сторону Тростникового моря». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А вы повернитесь и отправляйтесь в пустыню в сторону Тростникового моря». Святая Библия: Современный перевод А вы поверните и отправляйтесь обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю”. Синодальный перевод а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю. |
Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю.
и что Он сделал с войском Египетским, с конями его и колесницами его, которых Он потопил в водах Чермного моря, когда они гнались за вами, — и погубил их Господь [Бог] даже до сего дня;
И обратились мы и отправились в пустыню к Чермному морю, как говорил мне Господь, и много времени ходили вокруг горы Сеира.