Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 32:7 - Синодальный перевод - Synod

Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Думал я: „Пусть скажет старость, пусть преклонные годы научат мудрости“.

См. главу

Восточный Перевод

Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я полагал, что старший имеет право первым говорить, и должен мудрости учить старейший.

См. главу

Синодальный перевод

Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.

См. главу
Другие переводы



Иов 32:7
11 Перекрёстные ссылки  

И советовался царь Ровоам со старейшинами, которые предстояли пред лицем Соломона, отца его, при жизни его, и говорил: как вы посоветуете отвечать народу сему?


В старцах — мудрость, и в долголетних — разум.


И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.


Не многолетние только мудры, и не старики разумеют правду.


Венец славы — седина, которая находится на пути правды.


Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.