Иов 3:11 - Синодальный перевод - Synod Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Зачем не умер я в утробе, не погиб при родах? Восточный Перевод Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения? Восточный перевод версия с «Аллахом» Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения? Святая Библия: Современный перевод И почему в момент рождения я не умер? И почему, родившись, я остался жить? Синодальный перевод Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева? |
а блаженнее их обоих тот, кто еще не существовал, кто не видал злых дел, какие делаются под солнцем.
Если бы какой человек родил сто детей, и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его,
Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые Мною от чрева, носимые Мною от утробы матерней:
«Горе мне, мать моя, что ты родила меня человеком, который спорит и ссорится со всею землею! никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост, а все проклинают меня».
за то, что он не убил меня в самой утробе — так, чтобы мать моя была мне гробом, и чрево ее оставалось вечно беременным.