тогда отвечал этот сановник человеку Божию и сказал: «если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть?» А он сказал: «увидишь твоими глазами, но есть этого не будешь».
4 Царств 7:20 - Синодальный перевод - Synod Так и сбылось с ним; и затоптал его народ в воротах, и он умер. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так с ним и вышло: народ затоптал его насмерть прямо в воротах. Восточный Перевод Так с ним и произошло: толпа растоптала его в воротах, и он умер. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так с ним и произошло: толпа растоптала его в воротах, и он умер. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так с ним и произошло: толпа растоптала его в воротах, и он умер. Святая Библия: Современный перевод Всё так и случилось с ним: народ насмерть затоптал его в воротах. Синодальный перевод Так и сбылось с ним; и затоптал его народ в воротах, и он умер. |
тогда отвечал этот сановник человеку Божию и сказал: «если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть?» А он сказал: «увидишь твоими глазами, но есть этого не будешь».
И говорил Елисей женщине, сына которой воскресил он, и сказал: встань, и пойди, ты и дом твой, и поживи там, где можешь пожить, ибо призвал Господь голод, и он придет на сию землю на семь лет.
И встали они рано утром, и выступили к пустыне Фекойской; и когда они выступили, стал Иосафат и сказал: послушайте меня, Иудеи и жители Иерусалима! Верьте Господу Богу вашему, и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам.
Который утверждает слово раба Своего и приводит в исполнение изречение Своих посланников, Который говорит Иерусалиму: «ты будешь населен», и городам Иудиным: «вы будете построены, и развалины его Я восстановлю»,
И сказал Господь Моисею и Аарону: за то, что вы не поверили Мне, чтоб явить святость Мою пред очами сынов Израилевых, не введете вы народа сего в землю, которую Я даю ему.