Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 4:22 - Синодальный перевод - Synod

и позвала мужа своего и сказала: пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку Божию и возвращусь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Позвав мужа, она сказала: «Отправь со мной одного из слуг и дай ослицу, я поеду к человеку Божьему и скоро вернусь».

См. главу

Восточный Перевод

Затем она позвала мужа и сказала: – Прошу, пошли мне одного из слуг и осла, чтобы мне быстро съездить к пророку и вернуться.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем она позвала мужа и сказала: – Прошу, пошли мне одного из слуг и осла, чтобы мне быстро съездить к пророку и вернуться.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем она позвала мужа и сказала: – Прошу, пошли мне одного из слуг и осла, чтобы мне быстро съездить к пророку и вернуться.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Она позвала своего мужа и сказала: «Пожалуйста, пришли мне одного слугу и осла. Тогда я смогу быстро добраться до Божьего человека и вернуться назад».

См. главу

Синодальный перевод

и позвала мужа своего и сказала: пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку Божию и возвращусь.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 4:22
6 Перекрёстные ссылки  

И пошла она, и положила его на постели человека Божия, и заперла его, и вышла,


Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо.


И оседлала ослицу и сказала слуге своему: веди и иди; не останавливайся, доколе не скажу тебе.


Побеги к ней навстречу и скажи ей: «здорова ли ты? здоров ли муж твой? здоров ли ребенок?» — Она сказала: здоровы.


Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.


А как Лидда была близ Иоппии, то ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек просить, чтобы он не замедлил придти к ним.