И сказал царь Израильский Иосафату: есть еще один человек, чрез которого можно вопросить Господа, но я не люблю его, ибо он не пророчествует о мне доброго, а только худое, — это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори, царь, так.
3 Царств 22:7 - Синодальный перевод - Synod И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня, чтобы нам вопросить чрез него Господа? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иосафат спросил: «Нет ли здесь еще пророка Господнего? Мы вопросим Господа через него». Восточный Перевод Но Иосафат спросил: – Разве нет здесь ещё пророка Вечного, которого мы могли бы спросить? Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Иосафат спросил: – Разве нет здесь ещё пророка Вечного, которого мы могли бы спросить? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Иосафат спросил: – Разве нет здесь ещё пророка Вечного, которого мы могли бы спросить? Святая Библия: Современный перевод Услышав эти слова, Иосафат сказал: «Нет ли здесь другого пророка Господа? Если есть, то мы должны спросить и у него, что говорит Господь». Синодальный перевод И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня, чтобы нам вопросить чрез него Господа? |
И сказал царь Израильский Иосафату: есть еще один человек, чрез которого можно вопросить Господа, но я не люблю его, ибо он не пророчествует о мне доброго, а только худое, — это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори, царь, так.
не вопросив уст Моих, идут в Египет, чтобы подкрепить себя силою фараона и укрыться под тенью Египта.