И призвал Ахав Авдия, начальствовавшего над дворцом. Авдий же был человек весьма богобоязненный,
3 Царств 18:8 - Синодальный перевод - Synod Тот сказал ему: я; пойди, скажи господину твоему: «Илия здесь». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Да, я, — сказал тот. — Иди и сообщи своему владыке, что Илия здесь». Восточный Перевод – Я, – ответил тот. – Иди, скажи хозяину: «Ильяс здесь». Восточный перевод версия с «Аллахом» – Я, – ответил тот. – Иди, скажи хозяину: «Ильяс здесь». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Я, – ответил тот. – Иди, скажи хозяину: «Ильёс здесь». Святая Библия: Современный перевод Илия ответил: «Да, это я. Пойди и скажи твоему господину: „Илия здесь”». Синодальный перевод Тот сказал ему: я; пойди, скажи господину твоему: «Илия здесь». |
И призвал Ахав Авдия, начальствовавшего над дворцом. Авдий же был человек весьма богобоязненный,
Когда Авдий шел дорогою, вот, навстречу ему идет Илия. Он узнал его и пал на лице свое и сказал: ты ли это, господин мой Илия?
Он сказал: чем я провинился, что ты предаешь раба твоего в руки Ахава, чтоб умертвить меня?
Итак отдавайте всякому должное: кому по́дать, по́дать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь.