Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом;
3 Царств 1:4 - Синодальный перевод - Synod Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживала ему; но царь не познал ее. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Девушка была очень красива, она стала ухаживать за царем и прислуживать ему, но царь ее не познал. Восточный Перевод Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости. Восточный перевод версия с «Аллахом» Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости. Святая Библия: Современный перевод Девушка была очень красива. Она ухаживала за царём, прислуживала ему, но царь не познал её. Синодальный перевод Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживала ему; но царь не познал ее. |
Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом;
И искали красивой девицы во всех пределах Израильских, и нашли Ависагу Сунамитянку, и привели ее к царю.
Адония, сын Аггифы, возгордившись, говорил: я буду царем. И завел себе колесницы и всадников и пятьдесят человек скороходов.
И сказал он: прошу тебя, поговори царю Соломону, ибо он не откажет тебе, чтоб он дал мне Ависагу Сунамитянку в жену.