И сказал Иоав: если Сирийцы будут одолевать меня, ты поможешь мне; а если Аммонитяне тебя будут одолевать, я приду к тебе на помощь;
2 Царств 10:10 - Синодальный перевод - Synod остальную же часть людей поручил Авессе, брату своему, чтоб он выстроил их против Аммонитян. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Оставшихся воинов он передал под командование Авишая, своего брата, и выстроил их против аммонитян. Восточный Перевод Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и тот выстроил их против аммонитян. Восточный перевод версия с «Аллахом» Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и тот выстроил их против аммонитян. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и тот выстроил их против аммонитян. Святая Библия: Современный перевод Остальную часть израильского войска он отдал под командование своему брату Авессе, чтобы тот повёл их против аммонитян. Синодальный перевод остальную же часть людей поручил Авессе, брату своему, чтоб он выстроил их против Аммонитян. |
И сказал Иоав: если Сирийцы будут одолевать меня, ты поможешь мне; а если Аммонитяне тебя будут одолевать, я приду к тебе на помощь;
И увидел Иоав, что неприятельское войско было поставлено против него и спереди и сзади, и избрал воинов из всех отборных в Израиле, и выстроил их против Сирийцев;
И отправил Давид людей — третью часть под предводительством Иоава, третью часть под предводительством Авессы, сына Саруина, брата Иоава, третью часть под предводительством Еффея Гефянина. И сказал царь людям: я сам пойду с вами.
И Авесса, брат Иоава, сын Саруин, был главным из трех; он убил копьем своим триста человек и был в славе у тех троих.