Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 1:3 - Синодальный перевод - Synod

И сказал ему Давид: откуда ты пришел? И сказал тот: я убежал из стана Израильского.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Откуда ты пришел?» — спросил его Давид. «Я из израильского войска, — ответил тот, — мне удалось спастись!»

См. главу

Восточный Перевод

– Откуда ты пришёл? – спросил его Давуд. – Я спасся из стана исраильтян, – ответил он.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Откуда ты пришёл? – спросил его Давуд. – Я спасся из стана исраильтян, – ответил он.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Откуда ты пришёл? – спросил его Довуд. – Я спасся из стана исроильтян, – ответил он.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Давид спросил его: «Откуда ты пришёл?» Человек ответил: «Я убежал из израильского лагеря».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал ему Давид: откуда ты пришел? И сказал тот: я убежал из стана Израильского.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 1:3
5 Перекрёстные ссылки  

вот, на третий день приходит человек из стана Саулова; одежда на нем разодрана и прах на голове его. Придя к Давиду, он пал на землю и поклонился [ему].


И сказал ему Давид: что произошло? расскажи мне. И тот сказал: народ побежал со сражения, и множество из народа пало и умерло, и умерли и Саул и сын его Ионафан.


Когда он пришел и явился к господину своему, Елисей сказал ему: откуда, Гиезий? И сказал он: никуда не ходил раб твой.


И сказал ему Давид: чей ты и откуда ты? И сказал он: я — отрок Египтянина, раб одного Амаликитянина, и бросил меня господин мой, ибо уже три дня, как я заболел;