Ибо вот, Я подниму и приведу на Вавилон сборище великих народов от земли северной, и расположатся против него, и он будет взят; стрелы у них, как у искусного воина, не возвращаются даром.
2 Царств 1:22 - Синодальный перевод - Synod Без крови раненых, без тука сильных лук Ионафана не возвращался назад, и меч Саула не возвращался даром. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Покуда кровь не потечет из ран, покуда сильные не падут — лук Ионафана разить не уставал, меч Саула без добычи не возвращался. Восточный Перевод Без крови сражённых, без плоти могучих лук Ионафана не возвращался назад, меч Шаула не возвращался даром. Восточный перевод версия с «Аллахом» Без крови сражённых, без плоти могучих лук Ионафана не возвращался назад, меч Шаула не возвращался даром. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Без крови сражённых, без плоти могучих лук Ионафана не возвращался назад, меч Шаула не возвращался даром. Святая Библия: Современный перевод Лук Ионафана отнял жизни многих, меч Саула принёс смерть врагу! Они пролили кровь тех, кто мёртв сейчас, пронзили плоть могучих воинов. Синодальный перевод Без крови раненых, без тука сильных лук Ионафана не возвращался назад, и меч Саула не возвращался даром. |
Ибо вот, Я подниму и приведу на Вавилон сборище великих народов от земли северной, и расположатся против него, и он будет взят; стрелы у них, как у искусного воина, не возвращаются даром.
упою стрелы Мои кровью, и меч Мой насытится плотью, кровью убитых и пленных, головами начальников врага.
И утвердил Саул свое царствование над Израилем, и воевал со всеми окрестными врагами своими, с Моавом и с Аммонитянами, и с Едомом [и с Вефором] и с царями Совы и с Филистимлянами, и везде, против кого ни обращался, имел успех.
И снял Ионафан верхнюю одежду свою, которая была на нем, и отдал ее Давиду, также и прочие одежды свои, и меч свой, и лук свой, и пояс свой.