и сказали им: не вводите сюда пленных, потому что грех был бы нам пред Господом. Неужели вы думаете прибавить к грехам нашим и к преступлениям нашим? велика вина наша, и пламень гнева [Господня] над Израилем.
2 Паралипоменон 28:14 - Синодальный перевод - Synod И оставили вооруженные пленных и добычу у военачальников и всего собрания. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда воины оставили и пленных, и добычу на виду у военачальников и всего собрания. Восточный Перевод Тогда воины отказались от пленников и добычи перед вождями и всем собранием. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда воины отказались от пленников и добычи перед вождями и всем собранием. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда воины отказались от пленников и добычи перед вождями и всем собранием. Святая Библия: Современный перевод Тогда воины передали пленных и ценные вещи этим вождям и народу Израиля. Синодальный перевод И оставили вооруженные пленных и добычу у военачальников и всего собрания. |
и сказали им: не вводите сюда пленных, потому что грех был бы нам пред Господом. Неужели вы думаете прибавить к грехам нашим и к преступлениям нашим? велика вина наша, и пламень гнева [Господня] над Израилем.
И встали мужи, упомянутые по именам, и взяли пленных, и всех нагих из них одели из добычи, — и одели их, и обули их, и накормили их, и напоили их, и помазали их елеем, и посадили на ослов всех слабых из них, и отправили их в Иерихон, город пальм, к братьям их, и возвратились в Самарию.
И сказали они: возвратим и не будем с них требовать; сделаем так, как ты говоришь. И позвал я священников и велел им дать клятву, что они так сделают.