Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного
2 Коринфянам 8:14 - Синодальный перевод - Synod Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка; а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова сегодня ваш избыток может восполнить их скудость, а завтра их избыток восполнит недостаток у вас. Так и будет всё равномерно, Восточный Перевод В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в своё время облегчит вашу. Тогда будет равенство, Восточный перевод версия с «Аллахом» В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в своё время облегчит вашу. Тогда будет равенство, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в своё время облегчит вашу. Тогда будет равенство, перевод Еп. Кассиана в нынешнее время ваш избыток пошел на недостаток тех, чтобы и избыток тех пошел на недостаток ваш, для того чтобы было равенство, Библия на церковнославянском языке В нынешнее время ваше избыточествие во онех лишение, да и онех избыток будет в ваше лишение, яко да будет равенство, |
Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного
Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу;