когда придете в город, застанете его, пока он еще не пошел на ту высоту, на обед; ибо народ не начнет есть, доколе он не придет; потому что он благословит жертву, и после того станут есть званые; итак ступайте, теперь еще застанете его.
1 Царств 9:14 - Синодальный перевод - Synod И пошли они в город. Когда же вошли в средину города, то вот и Самуил выходит навстречу им, чтоб идти на высоту. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они вошли в город, и лишь только оказались внутри, навстречу им вышел Самуил, он как раз шел в святилище на холме. Восточный Перевод Они поднялись в город, и навстречу им вышел Шемуил, направлявшийся в святилище на возвышенности. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они поднялись в город, и навстречу им вышел Шемуил, направлявшийся в святилище на возвышенности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они поднялись в город, и навстречу им вышел Самуил, направлявшийся в святилище на возвышенности. Святая Библия: Современный перевод Саул и его слуга пошли в город. И как только они вошли в город, то увидели Самуила, который шёл им навстречу, направляясь к высоте. Синодальный перевод И пошли они в город. Когда же вошли в средину города, то вот и Самуил выходит навстречу им, чтоб идти на высоту. |
когда придете в город, застанете его, пока он еще не пошел на ту высоту, на обед; ибо народ не начнет есть, доколе он не придет; потому что он благословит жертву, и после того станут есть званые; итак ступайте, теперь еще застанете его.