Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 4:6 - Синодальный перевод - Synod

И услышали Филистимляне шум восклицаний и сказали: отчего такие громкие восклицания в стане Евреев? И узнали, что ковчег Господень прибыл в стан.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Филистимляне, заслышав этот клич, стали говорить: «Что это за клич раздается в стане у евреев?» И узнали они, что ковчег Господень прибыл в стан.

См. главу

Восточный Перевод

Услышав шум восклицаний, филистимляне спросили: – Что значит этот крик в еврейском лагере? Узнав, что в лагерь доставлен сундук Вечного,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Услышав шум восклицаний, филистимляне спросили: – Что значит этот крик в еврейском лагере? Узнав, что в лагерь доставлен сундук Вечного,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Услышав шум восклицаний, филистимляне спросили: – Что значит этот крик в еврейском лагере? Узнав, что в лагерь доставлен сундук Вечного,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Филистимляне услышали этот крик и спросили: «Отчего так громко кричат в иудейском лагере?» И узнали они, что в лагерь израильтян принесли ковчег Соглашения Господа.

См. главу

Синодальный перевод

И услышали Филистимляне шум восклицаний и сказали: отчего такие громкие восклицания в стане Евреев? И узнали, что ковчег Господень прибыл в стан.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 4:6
4 Перекрёстные ссылки  

И говорили князья Филистимские: это что за Евреи? Анхус отвечал князьям Филистимским: разве не знаете, что это Давид, раб Саула, царя Израильского? он при мне уже более года, и я не нашел в нем ничего худого со времени его прихода до сего дня.


И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала.


И устрашились Филистимляне, ибо сказали: Бог тот пришел к ним в стан. И сказали: горе нам! ибо не бывало подобного ни вчера, ни третьего дня;