И все слуги его шли по сторонам его, и все Хелефеи, и все Фелефеи, и все Гефяне до шестисот человек, пришедшие вместе с ним из Гефа, шли впереди царя.
1 Царств 27:4 - Синодальный перевод - Synod И донесли Саулу, что Давид убежал в Геф, и не стал он более искать его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Саулу сообщили, что Давид бежал в Гат, и Саул больше его не искал. Восточный Перевод Когда Шаулу донесли, что Давуд бежал в Гат, он больше не искал его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Шаулу донесли, что Давуд бежал в Гат, он больше не искал его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Шаулу донесли, что Довуд бежал в Гат, он больше не искал его. Святая Библия: Современный перевод Когда Саулу донесли, что Давид убежал в Геф, он перестал его искать. Синодальный перевод И донесли Саулу, что Давид убежал в Геф, и не стал он более искать его. |
И все слуги его шли по сторонам его, и все Хелефеи, и все Фелефеи, и все Гефяне до шестисот человек, пришедшие вместе с ним из Гефа, шли впереди царя.
И сказал Саул: согрешил я; возвратись, сын мой Давид, ибо я не буду больше делать тебе зла, потому что душа моя была дорога ныне в глазах твоих; безумно поступал я и очень много погрешал.
И жил Давид у Анхуса в Гефе, сам и люди его, каждый с семейством своим, Давид и обе жены его — Ахиноама Изреелитянка и Авигея, бывшая жена Навала, Кармилитянка.
И сказал Давид Анхусу: если я приобрел благоволение в глазах твоих, то пусть дано будет мне место в одном из малых городов, и я буду жить там; для чего рабу твоему жить в царском городе вместе с тобою?