Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 10:23 - Синодальный перевод - Synod

И побежали и взяли его оттуда, и он стал среди народа и был от плеч своих выше всего народа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

За ним побежали и привели его оттуда; и, когда Саул встал перед народом, оказалось, что он на голову выше всех.

См. главу

Восточный Перевод

Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди побежали и вывели оттуда Саула. Когда он стал среди народа, то был на голову выше всех остальных израильтян.

См. главу

Синодальный перевод

И побежали и взяли его оттуда, и он стал среди народа и был от плеч своих выше всего народа.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 10:23
5 Перекрёстные ссылки  

И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.


Но Господь сказал Самуилу: не смотри на вид его и на высоту роста его; Я отринул его; Я смотрю не так, как смотрит человек; ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце.


И выступил из стана Филистимского единоборец, по имени Голиаф, из Гефа; ростом он — шести локтей и пяди.


Был некто из сынов Вениамина, имя его Кис, сын Авиила, сына Церона, сына Бехорафа, сына Афия, сына некоего Вениамитянина, человек знатный.


У него был сын, имя его Саул, молодой и красивый; и не было никого из Израильтян красивее его; он от плеч своих был выше всего народа.