1 Паралипоменон 16:30 - Синодальный перевод - Synod Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да трепещет пред Ним вся земля! Потому и мир стоит твердо, неколебим он. Восточный Перевод Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется. Восточный перевод версия с «Аллахом» Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется. Святая Библия: Современный перевод Трепещи, земля, пред Господом! Мир крепок и непоколебим. Синодальный перевод Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется. |
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
Так говорит Господь: во время благоприятное Я услышал Тебя, и в день спасения помог Тебе; и Я буду охранять Тебя, и сделаю Тебя заветом народа, чтобы восстановить землю, чтобы возвратить наследникам наследия опустошенные,
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.
Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную [престола] величия на высоте,
И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков.