Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 12:15 - Синодальный перевод - Synod

Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И если нога скажет: «Я не рука и потому не принадлежу телу», — она не перестанет быть частью тела.

См. главу

Восточный Перевод

Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Если скажет нога: «я не рука и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит она к телу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще речет нога, яко несмь рука, несмь от тела: еда сего ради несть от тела?

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 12:15
4 Перекрёстные ссылки  

И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать: терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать: «отдай дочь свою в жену сыну моему». Но прошли дикие звери, что на Ливане, и истоптали этот терн.


Тело же не из одного члена, но из многих.


И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу?