Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 33:7 - Святая Библия: Современный перевод

Из Ефама они отправились в Пи-Гахирофу, около Ваал-Цефона, и расположились станом у Мигдола.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А затем от Этама они повернули к Пи-Хахироту, что перед Баал-Цефоном, и разбили стан возле Мигдоля.

См. главу

Восточный Перевод

Они покинули Етам, повернули к Пи-Хахироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они покинули Етам, повернули к Пи-Хахироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они покинули Етам, повернули к Пи-Хахироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

См. главу

Синодальный перевод

И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.

См. главу

Новый русский перевод

Они покинули Етам, повернули к Пи-Гахироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

См. главу
Другие переводы



Числа 33:7
4 Перекрёстные ссылки  

Тогда Господь сказал Моисею:


«Скажи людям, чтобы они возвратились в Пи-Гахироф и провели ночь между Мигдолом и Красным морем, у Ваал-Цефона.


Фараон со всеми своими колесницами, всадниками и пехотой погнался за сынами Израиля и настиг их, когда те расположились станом у Пи-Гахирофа к востоку от Ваал-Цефона, недалеко от Красного моря.


Выйдя из Пи-Гахирофы, народ прошёл через море, направляясь в пустыню, а потом израильтяне три дня шли через Ефамскую пустыню и расположились станом у Мерры.