Их сотворили люди, искусные мастера. Если бы все они собрались вместе и обсудили сделанное ими, им стало бы страшно и стыдно.
Судьи 6:29 - Святая Библия: Современный перевод И стали они спрашивать друг у друга: «Кто сделал это?» Кто-то сказал им: «Гедеон, сын Иоаса, сделал это». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стали они спрашивать друг у друга: «Кто это сделал?!» Искали они, узнали и объявили: «Гедеон, сын Йоаша, сделал это!» Восточный Перевод – Кто это сделал? – спрашивали они друг друга. Они стали доискиваться, и им сказали: – Это сделал Гедеон, сын Иоаша. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Кто это сделал? – спрашивали они друг друга. Они стали доискиваться, и им сказали: – Это сделал Гедеон, сын Иоаша. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Кто это сделал? – спрашивали они друг друга. Они стали доискиваться, и им сказали: – Это сделал Гедеон, сын Иоаша. Синодальный перевод И говорили друг другу: кто это сделал? Искали, расспрашивали и сказали: Гедеон, сын Иоасов, сделал это. Новый русский перевод — Кто это сделал? — спрашивали они друг друга. Они стали доискиваться, и им сказали: — Это сделал Гедеон, сын Иоаша. |
Их сотворили люди, искусные мастера. Если бы все они собрались вместе и обсудили сделанное ими, им стало бы страшно и стыдно.
Иудейские предводители спросили его: «Кто Тот Человек, Который сказал тебе: „Подбери свою постель и ходи”?»
Жители города проснулись утром и увидели, что алтарь Ваала разрушен, а стоявший рядом с ним столб Ашеры, срублен. И увидели они алтарь, который построил Гедеон, и увидели быка, принесённого там в жертву.
Жители города пришли к Иоасу и сказали ему: «Ты должен вывести к нам своего сына. Он должен умереть, так как ты разрушил алтарь Ваала и срубил дерево Ашеры, которое было возле него».