И если вы приветствуете только своих братьев, то разве поступаете иначе, чем все остальные? Разве язычники не поступают так же?
К Римлянам 16:8 - Святая Библия: Современный перевод Приветствуйте Амплия, моего дорогого друга в Господе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И Амплиата приветствуйте, любимого моего друга в Господе. Восточный Перевод Привет Амплиату, которого я люблю как брата по вере в Повелителя! Восточный перевод версия с «Аллахом» Привет Амплиату, которого я люблю как брата по вере в Повелителя! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привет Амплиату, которого я люблю как брата по вере в Повелителя! перевод Еп. Кассиана Приветствуйте Амплиата, возлюбленного моего в Господе. Библия на церковнославянском языке Целуйте амплиа возлюбленнаго ми о Господе. |
И если вы приветствуете только своих братьев, то разве поступаете иначе, чем все остальные? Разве язычники не поступают так же?
Приветствуйте и церковь, которая собирается в их доме. Приветствуйте моего возлюбленного Епенета, первого из обратившихся к Христу в Азии.
Приветствуйте Андроника и Юнию, моих сородичей, которые вместе со мной находились в темнице. Они одни из самых важных среди апостолов и ещё раньше меня обратились к Христу.
Итак, любимые мои братья и сёстры, по которым я томлюсь, не теряйте веры своей в Господа, как я говорил вам. Вы — счастье моё и венец мой!
Мы знаем, что перешли от смерти к жизни, потому что любим братьев и сестёр своих, а кто не любит, остаётся мёртв.