Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 9:62 - Святая Библия: Современный перевод

Но Иисус ответил: «Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божьего».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Тот, кто, положив руку на плуг, оглядывается назад, непригоден для Царства Божия», — сказал [ему] Иисус.

См. главу

Восточный Перевод

Иса ответил: – Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Царства Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса ответил: – Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Царства Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо ответил: – Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Царства Всевышнего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Иисус же сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не пригоден для Царства Божия.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече же к нему Иисус: никтоже возложь руку свою на рало и зря вспять, управлен есть в Царствии Божии.

См. главу
Другие переводы



От Луки 9:62
9 Перекрёстные ссылки  

Елисей сразу оставил своих волов и побежал за ним, обратившись с такой просьбой: «Позволь мне поцеловать мою мать и моего отца на прощание. Потом я пойду за тобой». Илия ответил: «Хорошо, иди. Я не остановлю тебя».


Братья и сёстры, я поставил себе за правило не думать о том, что осталось в прошлом, а стремиться изо всех сил к исполнению поставленной цели,


потому что Димас покинул меня, так как возлюбил этот мир и отправился в Фессалоники, Крискент в Галатию, а Тит — в Далматию.


Праведный передо Мной будет жить благодаря своей вере. Если же он отвернётся в страхе, то не будет ему Моего благоволения».