Но люди, почитающие Бога, говорили друг с другом, и Господь их слушал. Перед Ним лежит книга, и в ней записаны имена людей, которые почитают имя Господа.
От Луки 2:17 - Святая Библия: Современный перевод Увидев Младенца, они рассказали людям о Нём всё, что им поведали Ангелы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увидев их, пастухи возвестили им то, что узнали они об Этом Ребенке; Восточный Перевод Когда они Его увидели, то рассказали всё, что им было сказано об этом младенце. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они Его увидели, то рассказали всё, что им было сказано об этом младенце. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они Его увидели, то рассказали всё, что им было сказано об этом младенце. перевод Еп. Кассиана Увидев же, сообщили о том, что им сказано было об Этом Дитяти. Библия на церковнославянском языке Видевше же сказаша о глаголголе глаголголаннем им о отрочати сем. |
Но люди, почитающие Бога, говорили друг с другом, и Господь их слушал. Перед Ним лежит книга, и в ней записаны имена людей, которые почитают имя Господа.
В то время Анна стояла в храме, воздавая благодарность Богу. Она стала рассказывать об Иисусе всем тем, кто ожидал, что Бог освободит Иерусалим.
«Возвращайся к себе домой и расскажи всем о том, какое великое чудо сотворил для тебя Бог». Затем тот человек ушёл и по всему городу рассказывал о том, какое великое чудо сотворил для него Иисус.