Но Аарон сказал Моисею: «Сегодня они принесли жертву за грех и жертву всесожжения перед Господом. Но ты знаешь, что случилось со мной сегодня! Разве Господу было бы угодно, если бы я съел жертву за грех сегодня?»
Левит 9:8 - Святая Библия: Современный перевод Аарон пошёл к жертвеннику и заколол быка в жертву искупления своего греха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подойдя к жертвеннику, Аарон заколол теленка — свою жертву за грех. Восточный Перевод Харун подошёл к жертвеннику и заколол телёнка в жертву за свой грех. Восточный перевод версия с «Аллахом» Харун подошёл к жертвеннику и заколол телёнка в жертву за свой грех. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хорун подошёл к жертвеннику и заколол телёнка в жертву за свой грех. Синодальный перевод И приступил Аарон к жертвеннику и заколол тельца, который за него, в жертву за грех: Новый русский перевод Аарон подошел к жертвеннику и заколол молодого быка в жертву за свой грех. |
Но Аарон сказал Моисею: «Сегодня они принесли жертву за грех и жертву всесожжения перед Господом. Но ты знаешь, что случилось со мной сегодня! Разве Господу было бы угодно, если бы я съел жертву за грех сегодня?»
Положив руку на голову животного, пусть человек заколет его там, где приносят жертву сожжением.