И сказал Давид Нафану: «Согрешил я перед Господом». Нафан ответил Давиду: «Господь простил тебе твои грехи, ты не умрёшь.
Левит 24:17 - Святая Библия: Современный перевод И если один человек убил другого, он должен быть предан смерти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Также и любой человек, который отнимет жизнь у другого, должен быть предан смерти. Восточный Перевод Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти. Синодальный перевод Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти. Новый русский перевод Тот, кто убьет человека, должен быть предан смерти. |
И сказал Давид Нафану: «Согрешил я перед Господом». Нафан ответил Давиду: «Господь простил тебе твои грехи, ты не умрёшь.
Воины схватили Гофолию, и, как только она прошла во дворец через Конские ворота, они там же убили её.
Тот, кто убьёт животное, должен заплатить за него, а кто убьёт человека, должен быть предан смерти.
„Проклят тот, кто убил ближнего, даже если не поймают его!” И весь народ ответит: „Аминь!”