Исход 40:28 - Святая Библия: Современный перевод Потом Моисей повесил завесу у входа в священный шатёр. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вход в Скинию закрыл он пологом, Восточный Перевод Он повесил завесу у входа в священный шатёр. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он повесил завесу у входа в священный шатёр. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он повесил завесу у входа в священный шатёр. Синодальный перевод И повесил завесу при входе в скинию; Новый русский перевод Он повесил завесу у входа в скинию. |
Он поставил у входа в священный шатёр алтарь для сожжения приношений, а затем сжёг на алтаре приношение; и принёс также Господу зерно, сделав всё это, как повелел ему Господь.
Поставь в шатре золотой алтарь для приношения благовонного курения, поставь его перед ковчегом Соглашения, а потом повесь у входа в шатёр завесу.
Я — эти ворота, и каждый, кто войдёт через Меня, будет спасён. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ему нужно.