Услышав эти слова, Пилат вывел Иисуса, а сам сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, по-еврейски Гаввафа.
От Иоанна 19:8 - Святая Библия: Современный перевод Услышав это, Пилат сильно испугался. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Пилат услышал эти слова, он сильно испугался. Восточный Перевод Услышав это, Пилат ещё больше испугался. Восточный перевод версия с «Аллахом» Услышав это, Пилат ещё больше испугался. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Услышав это, Пилат ещё больше испугался. перевод Еп. Кассиана Когда услышал Пилат это слово, он еще сильнее устрашился, Библия на церковнославянском языке Егда убо слыша пилат сие слово, паче убояся, |
Услышав эти слова, Пилат вывел Иисуса, а сам сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, по-еврейски Гаввафа.
Иудейские предводители ответили: «У нас есть закон, согласно которому Он должен умереть, потому что утверждает, что Он — Сын Божий!»
Возвратившись к себе во дворец, он спросил Иисуса: «Откуда Ты родом?» Но Иисус ничего ему не ответил.