Теперь враги окружили город, построили валы и могут одолеть стены Иерусалима и захватить его. Ослабленный войнами, болезнями и голодом, народ Иерусалима падёт к ногам вавилонян, нападающих на город. Как Ты говорил, Господь, так всё и произошло.
Иеремия 37:6 - Святая Библия: Современный перевод Тогда весть от Господа пришла к пророку Иеремии. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда и было слово Господне пророку Иеремии: Восточный Перевод И было к пророку Иеремии слово Вечного: Восточный перевод версия с «Аллахом» И было к пророку Иеремии слово Вечного: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И было к пророку Иеремии слово Вечного: Синодальный перевод И было слово Господне к Иеремии пророку: Новый русский перевод И было к пророку Иеремии слово Господа: |
Теперь враги окружили город, построили валы и могут одолеть стены Иерусалима и захватить его. Ослабленный войнами, болезнями и голодом, народ Иерусалима падёт к ногам вавилонян, нападающих на город. Как Ты говорил, Господь, так всё и произошло.
Седекия, царь Иудеи, посадил туда Иеремию, потому что ему не нравились пророчества, в которых Иеремия предсказывал: «Господь сказал, что скоро отдаст Иерусалим царю Вавилона и Навуходоносор захватит этот город.
В то время как вавилонская армия окружила Иерусалим, стараясь его захватить, войско фараона вышло из Египта и направилось к Иудее. Услышав об армии фараона, вавилоняне отступили от Иерусалима, чтобы сразиться с египтянами.
Вот что сказал Господь, Бог Израиля: «Иегухал и Софония, Я знаю, что Седекия, царь Иудеи, послал вас ко Мне с вопросами. Скажите царю Седекии: „Армия фараона вышла из Египта, чтобы помочь тебе в войне с Вавилоном, но египетское войско уйдёт обратно в свою землю.