Господи, Ты дал им царства и народы. Ты дал им далёкие земли, где немного людей живёт. Они получили землю Сигона, есевонского царя, и землю Ога, васанского царя.
Псалтирь 135:11 - Святая Библия: Современный перевод Господь Израиль вывел из Египта. Любовь Его вечна. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Из плена вывел Он Израиль — вечна любовь Его неизменная! Восточный Перевод вывел из его среды Исраил, потому что милость Его – навеки; Восточный перевод версия с «Аллахом» вывел из его среды Исраил, потому что милость Его – навеки; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) вывел из его среды Исроил, потому что милость Его – навеки; Синодальный перевод и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его; Новый русский перевод Вывел из его среды Израиль, потому что милость Его — навеки. |
Господи, Ты дал им царства и народы. Ты дал им далёкие земли, где немного людей живёт. Они получили землю Сигона, есевонского царя, и землю Ога, васанского царя.
Но Сигон, царь есевонский, не позволил нам пройти через его землю, потому что Господь, Бог ваш, сделал так, что он заупрямился. Господь сделал это, чтобы позволить вам победить царя Сигона, и сегодня мы знаем, что так и случилось!
Когда вы пришли на это место, против нас выступили Сигон, царь есевонский, и Ог, царь васанский, но мы победили их,
В то время, когда ваше войско шло вперёд, Я послал пред вами шершня, который прогнал от вас эти народы, подобно тому когда вы сражались с двумя аморрейскими царями. Ни лук и ни меч ваш принесли вам победу в этом сражении.