Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 106:12 - Святая Библия: Современный перевод

Он сделал жизнь их тяжёлой из-за грехов, совершённых ими. Спотыкаясь, падали они, и не было никого, чтоб им помочь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тяжким трудом смирял Он их дух; падали они — никто не приходил им на помощь.

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь.

См. главу

Синодальный перевод

Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.

См. главу

Новый русский перевод

Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом; они падали, и некому было помочь.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 106:12
6 Перекрёстные ссылки  

Когда Господь победил египтян, народ, увидев Его великую силу, стал бояться и почитать Господа и поверил в Него и в Его слугу Моисея.


Тогда Моисей и израильский народ запели песнь Господу: «Воспою Господа, Он совершил великое: сбросил в море и коня и всадника.


Те, что попали на камни, означают тех людей, которые слушают и принимают слово Божье с ликованием, но у них нет прочных корней, и потому они лишь на некоторое время исполняются верой, но, когда наступает время испытаний, они теряют веру и отворачиваются от Бога.


Вы, а не дети ваши были свидетелями всего, что Господь, Бог ваш, совершил для вас в пустыне, пока вы шли к этому месту.