Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 105:32 - Святая Библия: Современный перевод

У вод Меривы люди вызвали гнев Божий и на Моисея беды навлекли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но снова вызвали они гнев Господа у вод Меривы, и пострадал из-за них Моисей.

См. главу

Восточный Перевод

Ещё они прогневали Его у вод Меривы, и Муса был наказан из-за них,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ещё они прогневали Его у вод Меривы, и Муса был наказан из-за них,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ещё они прогневали Его у вод Меривы, и Мусо был наказан из-за них,

См. главу

Синодальный перевод

И прогневали Бога у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,

См. главу

Новый русский перевод

Еще они прогневали Его у вод Меривы, и Моисей был наказан из-за них,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 105:32
5 Перекрёстные ссылки  

Храм Божий открылся на небесах, и в храме был виден священный ларец Соглашения. И засверкали молнии, раздались раскаты грома, и случилось землетрясение, и выпал крупный град.


Огромные градины, каждая весом в талант, упали с неба на людей, и прокляли люди имя Божье из-за этого града, так как бедствие было ужасно.


Первый Ангел затрубил в свою трубу, и выпал град, смешанный с кровью и огнём, и всё это низверглось на землю. Треть земли, треть деревьев и вся трава сгорели.