Я буду судить вас, как судил ваших предков в Египетской пустыне». Так сказал Господь Всемогущий.
Иезекииль 34:17 - Святая Библия: Современный перевод Господь Всемогущий говорит: «Тебя, Моё стадо, Я буду судить между одной овцой и другой, между баранами и козлами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Вы — стадо Мое, — так говорит Владыка Господь, — и Я Сам буду судьей между вами, овцами Моими, и между баранами и козлами. Восточный Перевод Тебе, Моя отара, так говорит Владыка Вечный: Я буду судить между овцами и между баранами и козлами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тебе, Моя отара, так говорит Владыка Вечный: Я буду судить между овцами и между баранами и козлами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тебе, Моя отара, так говорит Владыка Вечный: Я буду судить между овцами и между баранами и козлами. Синодальный перевод Вас же, овцы Мои, — так говорит Господь Бог, — вот, Я буду судить между овцою и овцою, между бараном и козлом. Новый русский перевод «Тебе, Моя отара, — так говорит Владыка Господь. — Я буду судить между овцами и между баранами и козлами. |
Я буду судить вас, как судил ваших предков в Египетской пустыне». Так сказал Господь Всемогущий.
Господь говорит: «Я очень сердит на этих пастырей (предводителей). Я сделал их ответственными за то, что происходит с Моими овцами (народом)». Народ Иуды — Божье стадо, и Всемогущий Господь заботится о Своём стаде, как солдат заботится о своём красивом боевом коне.
«Приходит время суда и будет он горяч, как раскалённая печь. Все гордые люди будут наказаны, и все злые люди будут гореть как солома. В те дни они будут как горящий в огне куст, и не останется от него ни ветки, ни корня, — сказал Господь Всемогущий. —