Авессалома восхваляли как самого красивого мужчину во всём Израиле. С головы до пят не было у него изъяна.
Иезекииль 23:15 - Святая Библия: Современный перевод Они носили ремни на поясе и высокие тюрбаны на голове и выглядели военачальниками, возницами колесниц и урождёнными вавилонянами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова обвязанные по поясу, с пышными тюрбанами на головах, с внешностью военачальников. Так были изображены вавилоняне, что родом из страны халдеев. Восточный Перевод с поясами на бёдрах и роскошными повязками на головах – все они были похожи на вавилонских полководцев, уроженцев Вавилонии. Восточный перевод версия с «Аллахом» с поясами на бёдрах и роскошными повязками на головах – все они были похожи на вавилонских полководцев, уроженцев Вавилонии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) с поясами на бёдрах и роскошными повязками на головах – все они были похожи на вавилонских полководцев, уроженцев Вавилонии. Синодальный перевод опоясанных по чреслам своим поясом, с роскошными на голове их повязками, имеющих вид военачальников, похожих на сынов Вавилона, которых родина земля Халдейская, Новый русский перевод с поясами на бедрах и роскошными повязками на головах, все они были похожи на вавилонских полководцев, уроженцев Халдеи. |
Авессалома восхваляли как самого красивого мужчину во всём Израиле. С головы до пят не было у него изъяна.
Я заберу твои одежды и надену на него, а также передам ему твой скипетр и твою важную должность. Тогда он станет отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудеи.
Оголива оставалась неверной Мне. В Вавилоне она увидела резные изображения халдейских воинов, одетых в красное обмундирование.
Затем он спросил Зевея и Салмана: «Как выглядели те люди, которых вы убили на горе Фавор?» Зевей и Салман ответили: «Они были похожи на тебя. Каждый из них был похож на принца».
Ионафан снял с себя верхнюю одежду и отдал её Давиду. Он также отдал Давиду свои доспехи: меч, лук и пояс.