Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 24:19 - Святая Библия: Современный перевод

Там было несколько иудеев из Азии, вот кто бы должен был предстать перед тобой, если они имеют что-нибудь против меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

пока не пришли несколько иудеев из Асии, — они-то и должны были прийти к тебе и представить свои обвинения, если у них есть что-то против меня.

См. главу

Восточный Перевод

пока не пришли несколько иудеев из провинции Азия, которым и следовало бы представить здесь свои обвинения, если у них есть, в чём меня обвинить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

пока не пришли несколько иудеев из провинции Азия, которым и следовало бы представить здесь свои обвинения, если у них есть, в чём меня обвинить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

пока не пришли несколько иудеев из провинции Азия, которым и следовало бы представить здесь свои обвинения, если у них есть, в чём меня обвинить.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

нашли же какие-то Иудеи из Асии, которым надлежало бы быть здесь у тебя и обвинять, если бы у них было что против меня.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

нецыи от асии иудее, имже подобаше пред тя приити и глаголати, аще имут что на мя:

См. главу
Другие переводы



Деяния 24:19
3 Перекрёстные ссылки  

Когда же мне сказали, что против этого человека готовится заговор, я тотчас же послал его к тебе и приказал его обвинителям представить их дело на твоё рассмотрение».


Феликс сказал: «Я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители». Правитель приказал держать Павла под стражей во дворце Ирода.


Но я сказал им, что у римлян не принято выдавать обвиняемого прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит право защищаться.