Господь обратился к Моисею с такими словами: «Поднимись на одну из гор в пустыне к востоку от реки Иордан и оттуда посмотри на землю, которую Я даю израильскому народу.
Второзаконие 3:23 - Святая Библия: Современный перевод «И взмолился я тогда Господу: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда же вознес я мольбу свою к Господу, говоря: Восточный Перевод В то время я молил Вечного: Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время я молил Вечного: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время я молил Вечного: Синодальный перевод И молился я Господу в то время, говоря: Новый русский перевод В то время я молил Господа: |
Господь обратился к Моисею с такими словами: «Поднимись на одну из гор в пустыне к востоку от реки Иордан и оттуда посмотри на землю, которую Я даю израильскому народу.
„Господи, Владыка мой, — молился я, — я, слуга Твой, знаю, что Ты явил мне лишь ничтожную долю всех великих и могучих свершений Твоих. Ни в небе, ни на земле нет бога, который мог бы вершить такие великие дела, какие свершаешь Ты!