Иов 4:15 - Святая Библия: Современный перевод Перед лицом моим дух прошёл, и встали дыбом волосы мои. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В лицо мне ветер дохнул, и волосы мои стали дыбом. Восточный Перевод Дух овеял лицо моё, и волосы мои встали дыбом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дух овеял лицо моё, и волосы мои встали дыбом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дух овеял лицо моё, и волосы мои встали дыбом. Синодальный перевод И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне. Новый русский перевод Дух овеял мое лицо, и волосы мои встали дыбом. |
Каждый ужаснётся; люди будут смотреть со страхом друг на друга. Они в страхе скорчатся от боли в животе, подобно той, которую переносит женщина во время родов.
Человек из видения сказал мне: «Даниил, Бог очень сильно любит тебя! Обдумай тщательно слова, которые я скажу тебе. Встань, потому что я был послан к тебе». Когда он произнёс это, я встал, дрожа от страха.
Царь Велтасар был очень напуган. Его лицо побелело от страха, колени задрожали, и он не мог встать, потому что его ноги ослабели.
Увидев, что Он идёт по озеру, они испугались и сказали: «Это призрак!» — и стали кричать от страха.
Разве Ангелы не духи, находящиеся на службе у Бога, и разве они не посланы служить тем, кто унаследуют спасение?
Вот что говорит Бог об Ангелах: «Бог делает Ангелов Своих ветрами и слуг Своих — языками пламени».