Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 2:39 - Святая Библия: Современный перевод

Но через три года двое рабов Шимея убежали к Анхусу, сыну Маахи, царю гефскому. Когда Шимею доложили, что рабы его находятся в Гефе,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но когда прошло три года, двое рабов бежали от Шими к Ахишу, сыну Маахи, царю Гата. Шими сообщили о том, что видели его рабов в Гате.

См. главу

Восточный Перевод

Но три года спустя двое из рабов Шимея убежали к царю города Гата Ахишу, сыну Маахи, и Шимею донесли: – Твои рабы в Гате.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но три года спустя двое из рабов Шимея убежали к царю города Гата Ахишу, сыну Маахи, и Шимею донесли: – Твои рабы в Гате.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но три года спустя двое из рабов Шимея убежали к царю города Гата Ахишу, сыну Маахи, и Шимею донесли: – Твои рабы в Гате.

См. главу

Синодальный перевод

Но через три года случилось, что у Семея двое рабов убежали к Анхусу, сыну Маахи, царю Гефскому. И сказали Семею, говоря: вот, рабы твои в Гефе.

См. главу

Новый русский перевод

Но три года спустя двое из рабов Шимея убежали к царю Гата Ахишу, сыну Маахи, и Шимею донесли: — Твои рабы в Гате.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 2:39
5 Перекрёстные ссылки  

Шимей ответил царю: «Хорошо, господин мой царь, я подчинюсь тебе». После этого Шимей жил в Иерусалиме долгое время.


он оседлал своего осла и отправился в Геф к Анхусу искать своих рабов. Он нашёл рабов и привёл их назад домой.


В земле Израиля не осталось ни одного енакитянина. Они остались только в Газе, Гефе и в Азоте.


В тот день Давид убежал от Саула и пришёл к Анхусу, царю гефскому.